黄色视屏在线播放,桃色视频黄在线观看,国产在线观看99,一区二区三区精品免费,国产在线视频在线观看完整版,日韩国产片免费观看,亚洲精品久久久中文字幕九色,亚洲AV日韩AV综合影院,色伦97中文字幕

易教網-北京家教
當前城市:北京 [切換其它城市] 
www.eduease.com 請家教熱線:400-6789-353 010-64450797 010-64436939

易教網微信版微信版 APP下載
易教播報

歡迎您光臨易教網,感謝大家一直以來對易教網北京家教的大力支持和關注!我們將竭誠為您提供更優質便捷的服務,打造北京地區請家教,做家教,找家教的專業平臺,敬請致電:010-64436939

當前位置:家教網首頁 > 家庭教育 > 小學文言文短篇含譯文五篇

小學文言文短篇含譯文五篇

【來源:易教網 更新時間:2025-09-04
小學文言文短篇含譯文五篇

守株待兔

韓非子·五蠹〔先秦〕

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。

譯文

宋國有個種地的農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,折斷了脖子死了。于是,他便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。

注釋

株:樹樁。

走:跑。

觸:撞到。

折:折斷。

因:于是,就。

釋:放,放下。

耒(lěi):一種農具。

冀:希望。

復:又,再。

得:得到。

身:自己。

為:被,表被動。

賞析

《守株待兔》僅39個字,寓意卻很深刻。兔子自己撞死在樹樁上,這不過是生活中的一個偶然事件,可農夫卻幻想這樁巧事能變成經常發生的事情,所以最后落得個田園荒蕪、被人笑話的下場。這個故事揭示了一個道理:不努力,而抱僥幸心理,指望靠好運氣過日子,是不會有好結果的。

守株待兔的寓言故事也常用于批判那些不知變通、死守教條的思想方法。

2.小學文言文短篇含譯文

囊螢夜讀

佚名〔唐代〕

胤恭勤不倦,博學多通。家貧不常得油,夏月則練囊盛數十螢火以照書,以夜繼日焉。

譯文

晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦,知識淵博,學問精通。他家境貧寒,不能經常得到燈油。夏天的夜晚,車胤就用白絹做成透光的袋子,裝幾十只螢火蟲照著書本,夜以繼日地學習著。

注釋

此文選自《晉書·車胤傳》

囊螢:用袋子裝螢火蟲。

囊:文中作動詞用,意思是“用袋子裝”。

胤恭勤不倦:晉朝人車胤謹慎勤勞而不知疲倦。

恭:謹慎的意思。

博學:學識淵博。

通:通曉。

練囊:用白色絹子做袋。練:白絹,文中作動詞用,意思是"用白絹做"。

以夜繼日:用夜晚接著白天(學習)。

中心思想

3.小學文言文短篇含譯文

王戎不取道旁李

佚名〔南北朝〕

佚名〔南北朝〕

王戎七歲,嘗與諸小兒游。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李。”取之,信然。

譯文

王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實累累,把樹枝都壓彎了。許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“李樹在路邊竟然還有這么多李子,這一定是苦李子。”摘來一嘗,的確如此。

注釋

王戎:西晉瑯琊(今屬山東)人,自幼聰明過人,為“竹林七賢”之一,官至尚書令,司徒。

嘗:曾經。

諸:眾多。

游:嬉戲玩耍。

子:李子。

折枝:壓彎樹枝。

競走:爭相地跑過去。

競:爭逐。

走:跑。

唯:只有。

信然:確實如此。

典故

晉文帝時,在瑯邪這個地方,有一個叫王戎的人。他因平定吳國有功,被封為安豐侯。他是竹林七賢其中之一。

傳說,王戎從小就非常聰明。他7歲時,有一次和幾個小伙伴一塊兒外出游玩,發現路邊有幾株李樹,樹上的枝條上,結滿了李子,都把樹枝給壓彎了,而且看上去一個個都熟透了。

小伙伴們一見,就情不自禁地流出了口水。于是,一個個高興地競相跑去摘那些李子,惟有王戎站在一旁,一動也不動。

同伴們覺得非常奇怪,就叫喊著問王戎:“喂,王戎,你為什么不摘啊?又大又圓的李子,多好呀!”

王戎笑著回答:“那樹上的李子肯定是苦的,摘下來也不能吃。你看,這李樹都長在道路旁,上面結了那么多李子,卻沒有人摘,要不是苦的,能會這樣嗎?”

“道旁苦李”一成語便出于此,也做“路邊苦李”,意義相同。

4.小學文言文短篇含譯文

鐵杵成針

祝穆〔宋代〕

磨針溪,在象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過是溪,逢老媼方磨鐵杵。問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。

譯文

磨針溪是在象耳山腳下。世世代代相傳李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,于是問她在干什么,老婦人說:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。

注釋

世傳:世世代代相傳。

成:完成。

去:離開。

逢:碰上。

媼:婦女的統稱。

方:正在。

鐵杵;鐵棍,鐵棒,杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒。

欲:想要。

感:被......感動。

還:回去。

之:代詞,指代老婦人在做的事。

之:代詞,指代老婦人在做的事。

卒業:完成學業。

今:現在。

氏:姓…的人。

典故

唐朝大詩人李白小時候不喜歡念書,常常逃學,到街上去閑逛。

一天,李白又沒有去上學,在街上東溜溜、西看看,不知不覺到了城外。暖和的陽光、歡快的小鳥、隨風搖擺的花草使李白感嘆不已,“這么好的天氣,如果整天在屋里讀書多沒意思?”

走著走著,在一個破茅屋門口,坐著一個滿頭白發的老婆婆,正在磨一根棍子般粗的鐵杵。李白走過去,“老婆婆,您在做什么?”

“我要把這根鐵杵磨成一個繡花針。”老婆婆抬起頭,對李白笑了笑,接著又低下頭繼續磨著。

“繡花針?”李白又問:“是縫衣服用的繡花針嗎?”

“當然!”

“可是,鐵杵這么粗,什么時候能磨成細細的繡花針呢?”

老婆婆反問李白:“滴水可以穿石,愚公可以移山,鐵杵為什么不能磨成繡花針呢?”

“可是,您的年紀這么大了?”

“只要我下的功夫比別人深,沒有做不到的事情。”

老婆婆的一番話,令李白很慚愧,于是回去之后,再沒有逃過學。每天的學習也特別用功,終于成了名垂千古的詩仙。

5.小學文言文短篇含譯文

自相矛盾

韓非〔先秦〕

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

譯文

有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。

什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

注釋

矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

譽:贊譽,夸耀。

曰:說,講。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思。

或:有人。

以:使用;用。

子:您,對人的尊稱。

何如:怎么樣。

應:回答。

利:鋒利,銳利。

其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。

弗能:不能。弗,不。

之:的。

鬻(yù):賣。

者:...的人。

者:...的人。

莫:沒有什么。

夫:用在句首,引起議論。

延伸閱讀
搜索教員
主站蜘蛛池模板: 江阴市| 迁西县| 佛坪县| 石屏县| 苏尼特右旗| 八宿县| 迭部县| 河津市| 苏州市| 肃宁县| 贡觉县| 栖霞市| 大田县| 临洮县| 稻城县| 宝山区| 永善县| 石台县| 平乡县| 泰和县| 兰坪| 鲁山县| 伊宁县| 仪征市| 年辖:市辖区| 嵊州市| 若羌县| 兰西县| 平江县| 瑞丽市| 肥城市| 海兴县| 砚山县| 剑河县| 涞源县| 枣强县| 北海市| 奈曼旗| 晋中市| 任丘市| 卢龙县|