當(dāng)前位置:家教網(wǎng)首頁(yè) > 家庭教育 > 單詞倍增法
單詞倍增法
【作者:吳教員,編號(hào)66793 更新時(shí)間:2016-05-01】不時(shí)聽(tīng)有人講:“我一看見(jiàn)英語(yǔ)單詞頭就大,叫我學(xué)英語(yǔ)實(shí)在是趕鴨子上樹(shù)。”其實(shí),學(xué)習(xí)和研究英語(yǔ)單詞是非常有趣的事情。
其一、有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思。 如:鼠輩造反(猜一英語(yǔ)單詞)。謎底是star.因?yàn)閟tar從后往前讀,正好是rats.又,live倒過(guò)來(lái)就是evil.所謂:“生活”不能顛倒,顛倒過(guò)來(lái)就是“罪惡”。英語(yǔ)中有不少單詞左右有講,翻然成趣。
Are—— era(時(shí)代);
bin(貯藏器)—— nib(筆尖);
but —— tub(盆);
deer(鹿)—— reed(蘆葦);
door—— rood(十字架);
doom(注定)—— mood(心情);
deem(認(rèn)為)—— meed(適當(dāng)?shù)膱?bào)答);
dot(點(diǎn))—— tod(狐);
evil(罪惡)—— live(生活);
God—— dog;
gnat(小煩擾)—— tang(強(qiáng)烈的味道);
gulp(吞)——plug(插座);
gut(內(nèi)容,實(shí)質(zhì))—— tug(猛拉,苦干);
keel(船的龍骨)——leek(韭蔥);
loop(環(huán))—— pool(水池);
loot(贓物)—— tool,meet—— teem(充滿,涌現(xiàn));
nip(呷)—— pin(大頭針);
nod(點(diǎn)頭)—— don(大學(xué)教師);
not—— ton(噸);on—— no;
pan(平底鍋)—— nap(小睡);
part—— trap(陷阱);
pets(寵物)—— step;
pots(壺)——stop;
put——tup(公羊);
rail(鐵軌)—— liar(說(shuō)謊者);
ram(公羊)—— mar(弄糟);
raw(生的)—— war;
saw(鋸)—— was;
sloop(小型護(hù)航艦)——pools;
smart(機(jī)靈的)—— trams(電車);
snap(猛咬,爭(zhēng)購(gòu))—— pans;
tap(水龍頭)—— pat(輕拍);
ten—— net(網(wǎng));
tog(衣服)—— got;
tom(雄貓)—— mot(警句);
tops(頂)—— spot(點(diǎn));
tun(大酒桶)—— nut(堅(jiān)果)。
其二、不少單詞似是而非,千萬(wàn)不要望文生義,而誤入陷阱。
如: firefly是“螢火蟲”,而不是一種“蒼蠅”。
Prairie dog是“草原鼠”,而不是一種“狗”。
India ink是“墨汁”,來(lái)自中國(guó),而不是“印度”。
Lead pencil是“鉛筆”,它不含鉛(lead),而是“石墨”。
Silk worm是“蠶”,而不是“蠕蟲”。
Douglas fir tree是一種“松樹(shù)”,而不是“樅樹(shù)”。
Peanut是“花生”,而不是“豆類”。
English horn是“法國(guó)雙簧管”,它既不是一種“號(hào)”,也不來(lái)自英國(guó)。
Guinea pig是“天竺鼠”,而不是一種“豬”。
Shortbread是“酥餅”,而不是一種“面包”。
Shooting star是“隕石”,而不是什么“星”。
Funny bone是“麻骨”,指神經(jīng),而不是一種“骨”。
Bald eagle是“”,而不是一種“”。
Banana tree說(shuō)是“香蕉樹(shù)”,而是一種“草本植物”。
Jackrabbit是一種“野兔”(hare),而不是“家兔”(rabbit)。
Catgut是“羊腸線”,而不是來(lái)自“貓”。
Mexican jumping bean是“”,而不是一種“”。
Koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動(dòng)物。
Sweetbread是“胰臟”,而不是“面包”。
Writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。
Dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動(dòng)”。
Dutch door是“雜志中的散頁(yè)廣告”,而不是一種“荷蘭門”。
Dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。
Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是一種“荷蘭老婆”。
Go Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。
Take French leave是“不告而別”,而不是一種“請(qǐng)法國(guó)假”。
French letter是“避孕套”,而不是“法國(guó)信”。


最新文章
- 如何教孩子正確的閱讀和科學(xué)的識(shí)字
- as well和too的區(qū)別
- 在黑暗中的多重含義
- 對(duì)抗熊孩子,這家餐廳老板拿出“殺手锏“
- 小升初來(lái)臨 如何避免考生怯場(chǎng)問(wèn)題
- 孩子有網(wǎng)癮家長(zhǎng)該怎么辦?
- 一看就會(huì)!初中歷史核心知識(shí)點(diǎn)全攻略+高效記憶法(附家長(zhǎng)指導(dǎo))
- 十三歲男孩叛逆期管教指南:科學(xué)策略與溫暖陪伴
- 小學(xué)生數(shù)學(xué)教學(xué)方法有哪些?高效策略與技巧分享
- K12數(shù)學(xué)知識(shí)體系解析與學(xué)習(xí)路徑指南

熱門文章
- 金教員 北京郵電大學(xué) 公共事業(yè)管理
- 卓教員 上海工程技術(shù)大學(xué) 金融學(xué)
- 馬教員 中國(guó)傳媒大學(xué) 廣告學(xué)
- 譚教員 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)成都學(xué)院 漢語(yǔ)言文學(xué)
- 付教員 商洛學(xué)院 護(hù)理學(xué)
- 張教員 中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(北京) 計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)
- 覃教員 北京郵電大學(xué) 工商管理類
- 任教員 重慶大學(xué) 建筑學(xué)
- 張教員 中國(guó)人民大學(xué) 工商管理
- 韓教員 首都師范大學(xué) 小學(xué)中文